PORTRET· Petru IliesuPOEZIE· Georg Trakl (Austria) – traduceri de George State vs Petre Stoica· Elsa Morante (Italia) – traducere de Florin Dumitrescu· Nicolae Coande· W.S. Merwin (Statele Unite) – traducere de Mihok Tamas si Lavinia Vasile· Takacs Zsuzsa (Ungaria) – traducere de Andrei Dosa· Olga Stefan· Robert Adamson (Australia) – traducere de Dorian Stoilescu· Glykeria Basdeki (Grecia) – traducere de Monica Chihaia· Geo Galetaru· Erwin Messmer (Elvetia) – traducere de Radu Tuculescu· Razvan Tupa· Serge Pey (Franta) – traducere de Irina Roxana Georgescu· Clyo Mendoza (Mexic) – traducere de Anastasia Gavrilovici· Andrei Dosa· Sylva Fischerova (Cehia) – traducere de Claudiu Komartin & Jirina Vyoralkova· Ana Dragu· Dane Zajc (Slovenia) – traducere de Goran Colakhodzic· Victoria Tatarin· Tom Van de Voorde (Belgia) – traducere de Gheorghe Nicolaescu· Mihai Marian· Betul Dunder (Turcia) – traducere de Olga Stefan· Deniz Otay· Marjan Cakarevic (Serbia) – traducere de Simeon Lazareanu· Toni ChiraPROZA· Wolfgang Hilbig (Germania), in traducerea lui Andrei Anastasescu· Augustin Cupsa· Camelia Toma· Bogdan CretuESEU· George State, „TRAKLALE”, despre Georg Trakl· Andrew Davidson-Novosivschei, „Jack Spicer, eruditul indiscret” – versurile lui J. Spicer traduse in romaneste de Domnica Drumea· Jean-Pierre Simeon, „Poezia va salva lumea” (in traducerea Magdei Carneci)REPORTAJ· Andrei Craciun – „Izbucnirea primaverii. Povestea unui reportaj care nu s-a mai nascut”JURNAL· Liviu Ofileanu – Jurnal wallonDIALOG· „Poezia vs Statul. Cum se scrie o miscare politica”, Abol Froushan (Iran/Marea Britanie) discuta cu Ali Abdolrezaei (Iran), traducere din limba engleza de Stefania MihalacheCRONICI· Lucia Turcanu – „Fata in fata cu necuprinsul poeziei ruse”, despre Tot ce poti cuprinde cu vederea. Antologia poeziei ruse contemporane (Paralela 45, 2019), traducere de Veronica Stefanet si Victor Tvetov· Dana Patranoiu – „Poezie, inainte si dupa poezie”, despre Cu Orice este posibil (Nemira, 2019), de Bogdan Ghiu· Gratiela Benga – „Despre revolutie si tuneluri”, despre Delacroix este tabu: amendamentele lirice (frACTalia, 2019), de Medeea Iancu· Teodora Coman – „Monica Stoica sau «care e limita pentru o fata?»” despre Fetele viseaza electric (Charmides, 2019), de Monica Stoica· Sinziana-Maria Stoie – „Tot pustan de 2000 pe focus slab si vise mari”, despre Cinematic (OMG, 2019) de Luca Stefan Ouatu· Daniela Luca – „Indestructibil”, despre Ascunde amintirile si distruge tot ce-am atins (Casa de Editura Max Blecher, 2019), de Luminita AmarieARTA· Diana Marincu, „Marina Abramovic – totul este realitate”PREZENTE. POETI ROMANI IN TRADUCERE· Ileana Malancioiu, La vertebra (traducere in limba catalana de Jana Balacciu Matei si Xavier Montoliu Pauli), AdiA Edicions, 2018· antologia Pour le prix de ma bouche (traducere in limba franceza de Jan H. Mysjkin), L’Arbre a paroles, 2019· Antologia de Poesia Romena Contemporanea (traducere in portugheza de Corneliu Popa), Guerra e Paz Editores, 2019· T.O. Bobe, The Curl (traducere in engleza de Sean Cotter), Wakefield Press, 2019· Dan Coman, El insectario Coman (traducere in limba spaniola de Elena Borras), La Bella Varsovia, 2019· Floarea Tutuianu, A csabitas muveszete (traducere in maghiara de Kiraly Farkas), Orpheusz Kiado, 2019· Marta Petreu, Apocalipsi segons Marta (traducere in catalana de Jana Balacciu Matei si Xavier Montoliu Pauli), edicions Pont del Petroli, 2019· Marin Sorescu,...
Revista Poesis International Nr.1 (25) / 2020 |
Vandut de CARTURESTI.RO